Qui est apparenté hors de la ligne de parenté directe. La ligne directe comprend les frères et sœurs, les oncles et tantes et leurs descendants, cousins et cousines.
خویشاوندانی که از گروه نسبی درجه یک خارجند. گروه نسبی درجه یک شامل خواهر و برادر، عمه، عمو، خاله، دایی و نوادگان آنها میشود.
Personne qui descend directement d’une autre, soit au premier degré (enfant), soit à un degré plus éloigné (petit-enfant, arrière-petit-enfant).
شخصی که مستقیماً اولاد شخص دیگری است؛ چه در درجه اول (فرزند)، چه در درجات بعدی (نوه، نتیجه و... ).
Personne unie à une autre par le mariage.
فردی که با دیگری پیمان ازدواج بسته است (ر.ک. mari, femme, conjoint, conjointe)
En France, il existe plusieurs manières de désigner une femme mariée. Une personne peut dire : « ma femme », « mon épouse », « ma conjointe ». Le mot « compagne » désigne la femme avec laquelle on vit sans être marié. Le mot « concubine » est rarement utilisé dans le langage courant. Il relève plutôt du vocabulaire administratif.
Le couple marié.
زن و شوهر، زوجی که ازدواج کردهاند.
Se marier.
ازدواجکردن.
Dans le langage familier, on utilise « mari » et « femme de préférence à « époux » ou « épouse ». « Compagnon » ou « compagne » désigne la personne avec laquelle on vit sans être marié, -e. Le mot « conjoints », comme « époux », désigne le couple marié.
در زبان محاوره و روزمره، واژگان «mari» (شوهر) و «femme» (زن) به واژگان «époux» (زوج) و «épouse» (زوجه) ترجیح داده میشوند. دو واژه «compagnon» و «compagne» به معنی شریک زندگی یا پارتنر، به کسی اطلاق میشود که بدون قرارداد ازدواج با یکدیگر زندگی میکنند. واژه «conjoint» مانند واژه «époux» به زوجهایی اطلاق میشود که با یکدیگر ازدواج کردهاند.
La femme mariée iranienne ne prend pas le nom de famille de son époux ; son nom, pour l’état civil ne change pas. Si elle le souhaite, elle peut prendre le nom de son mari comme nom d’usage oral dans la vie quotidienne. L’équivalent du mot « époux/épouse » est le mot hamsar qui signifie littéralement « celui ou celle qui partage la même tête ». En outre, pour désigner le mari, on utilise communément shohar et, pour désigner la femme, zan ou khanoum, qui signifient respectivement « femme » et « dame ».
Est utilisé dans le langage courant comme synonyme d’« épouse ».
این واژه در زبان محاورهی فرانسه معادل واژهی «épouse» به معنای همسر است.
Homme uni à une autre personne par le mariage.
مردی که یک زن با او ازدواج کرده باشد.
Ensemble des personnes réunies par un lien de parenté et vivant sous un même toit : généralement le père, la mère et les enfants mineurs. Cette structure familiale est aussi appelée « famille nucléaire ».
مجموعهای از افراد که با نسبت خانوادگی (خونی) به یکدیگر مرتبط بوده و زیر یک سقف زندگی میکنند؛ عموماً پدر، مادر و فرزندان زیر سن قانونی. همچنین به این ساختار خانوادگی، خانوادهی هستهای گفته میشود.
Ensemble de plusieurs personnes d’une même famille mais de degrés différents vivant dans le même foyer : oncles, tantes, grands-parents, cousins, etc. Aussi appelée « famille étendue » ou « indivise ».
مجموعهای از افراد که بهرغم نسبتهای متفاوت (نسبی یا سببی)، درون یک خانواده و در یک خانوار زندگی میکنند : عمو و دایی و همسر و فرزندانشان، خاله و عمه و همسر و فرزندانشان، پدربزرگ و مادربزرگ. از اصطلاح «famille étendue» و «indivise» نیز برای اطلاق به آنها استفاده میشود.
Ensemble des personnes qui font partie d’une famille dont la fortune et le pouvoir se transmettent de génération en génération.
مجموعهای از افراد که عضو یک خانواده هستند و قدرت و ثروت، نسل به نسل به آنها منتقل میشود.
Elle est composée à partir d’un couple homosexuel ayant un ou plusieurs enfant(s) .
این خانواده متشکل از زوج همجنسگرا است که یک یا چند فرزند دارد.
Famille dont les enfants ne sont élevés que par un seul parent. L’origine de la monoparentalité est diverse (veuvage, divorce, séparation de fait, etc.). Elle peut donner lieu, sous condition de ressources, à des prestations sociales particulières.
خانوادهای که در آن فرزندان توسط یکی از دو والدین پرورش مییابند. دلیل تک والدبودن یک خانواده میتواند متنوع باشد : بیوگی، طلاق، جدایی و …. به شرط منابع مالی محدود، این خانوادهها میتوانند به برخی کمکهای اجتماعی خاص دسترسی داشته باشند.
Famille qui comprend trois enfants ou plus.
Elle peut bénéficier d’aides particulières.
خانوادهای که متشکل از سه فرزند یا بیشتر باشد؛ این خانواده میتواند کمکها و یارانههای ویژهای دریافت کند.
Famille qui comprend un couple d’adultes, mariés ou non, partageant la même résidence principale et au moins un enfant de l’un des conjoints, né d’une autre union. Les enfants qui vivent avec un beau-parent appartiennent à une famille recomposée. Les enfants qui vivent avec leurs deux parents et des demi-frères ou demi-sœurs font aussi partie d’une famille recomposée.
خانوادهای که متشکل از یک زوج بزرگسال (ازدواج کرده یا خیر) است که یک محل سکونت اصلی مشترک داشته و حداقل دارای یک فرزند هستند که از زندگی مشترک پیشین یکی یا هر دو والد فعلی است. فرزندانی که با یک ناپدری یا نامادری زندگی میکنند و اکنون متعلق به یک خانوادهی مجدداً تشکیلیافته و جدید هستند. فرزندانی که با هر دو والدین اصلی خود و همچنین با خواهر یا برادر ناتنی خود زندگی میکنند، عضو یک خانوادهی تلفیقی محسوب میشوند.
En France, le statut de la famille permet l’octroi par l’État d’aides financières pour faire face à des événements familiaux déstabilisants tels que décès, divorce, accident ; elles peuvent aider à un logement décent, à un soutien à domicile, favoriser la scolarité ou le temps libre des enfants. L’évaluation et l’instruction des dossiers sont réalisées par la Caisse d’allocations familiales (CAF) dont relève la famille.
در فرانسه، نوع وضعیت خانواده، امکان برخورداری از کمکهای مالی دولتی برای مواجهه با رویدادهای خانوادگی متزلزلکننده را میدهد : مانند فوت، طلاق و حادثه. این کمکها شامل مسکن مناسب، کمک خانگی، تسهیل تحصیل یا زمان آزاد کودکان میشود. بررسی و سنجش این پروندهها را صندوق یارانههای خانوادگی (CAF) که خانوادهها را پوشش میدهد، انجام میدهد.
La famille iranienne est toujours basée sur le modèle traditionnel du père, de la mère et des enfants. Nucléaire comme élargie, elle est un élément central de la structure sociale et les liens familiaux restent très forts, y compris dans les cas de contextes migratoires où la solidarité joue un rôle important.
Groupe résidentiel composé de plusieurs familles nucléaires qui se partagent un même conjoint ou une même conjointe.
به گروهی اطلاق می شود که در یک جا سکونت دارند و شامل چند خانواده هسته ای که همگی یک همسر مشترک دارند می شود.
Ensemble de plusieurs personnes d’une même famille mais de degrés différents vivant dans le même foyer : oncles, tantes, grands-parents, cousins, etc. Aussi appelée « famille étendue » ou « indivise ».
مجموعهای از افراد که بهرغم نسبتهای متفاوت (نسبی یا سببی)، درون یک خانواده و در یک خانوار زندگی میکنند : عمو و دایی و همسر و فرزندانشان، خاله و عمه و همسر و فرزندانشان، پدربزرگ و مادربزرگ. از اصطلاح «famille étendue» و «indivise» نیز برای اطلاق به آنها استفاده میشود.