L’unité et l’indivisibilité garantissent une application uniforme du droit sur l’ensemble du territoire national.
یکپارچگی و تقسیمناپذیری، ضامن اجرای یکسان حقوق در سراسر کشور فرانسه است.
L’article 1er de la Constitution de 1958 proclame que « La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale ». L’indivisibilité s’applique, dans les conditions qu’elle détermine, à la fois à son territoire et à l’expression de la souveraineté de son peuple. Aucune partie du peuple, ni aucun individu, ne peut s’attribuer l’exercice de la souveraineté nationale : seul le peuple exerce cette souveraineté par la voie de ses représentants (les députés) ou du référendum.
اصل اول قانون اساسی ۱۹۵۸ اعلان میکند که «فرانسه یک جمهوری غیرقابلتجزیه، لائیک، دموکراتیک و اجتماعی است». غیرقابلتجزیهبودن در شرایطی که قانون اساسی تعیین کند، به اجرا درمیآید، یعنی هم در قلمرو سرزمینی کشور فرانسه و همچنین در ابراز حاکمیت مردمش. هیچ بخشی از مردم و نه هیچ فردی نمیتواند به خود حاکمیت ملی را اعطا کند: فقط مردم هستند که این حاکمیت را از طریق نمایندگانشان (نمایندگان مجلس یا رفراندوم) اجرا میکنند.
Journal publié par le Gouvernement pour informer le public des nouvelles lois et des nouveaux règlements, et les rendre applicables.
روزنامهای که دولت برای اطلاعرسانی عمومی در مورد قوانین و بخشنامههای جدید برای اجراییکردن آنها منتشر میکند.
En France, depuis 2016, le JO est édité uniquement sous forme électronique, la version papier ayant été supprimée. Il est consultable gratuitement. Toutefois, un administré peut demander à l’administration la communication sur papier d’un acte ayant été publié au Journal officiel.
در فرانسه از سال ۲۰۱۶ روزنامهی رسمی فقط به صورت الکترونیک انتشار مییابد و نسخهی کاغذی آن حذف شده است. این روزنامه بهطور رایگان روی سایت قابل دسترسی است، با این حال، یک شهروند میتواند از ادارهی دولتی درخواست ارائهی نسخهی کاغذی مسئلهی حقوقی منتشرشده در روزنامه رسمی را داشته باشد.
Haut fonctionnaire nommé, par le président de la République pour représenter l’État dans un département ou une région. Il a pour mission d’assurer que la loi y est respectée.
کارمند عالیرتبهی دولت که توسط رئیسجمهور برای نمایندگی حکومت در یک استان (région) یا شهرستان (département) انتخاب شده است. مأموریت وی تضمین رعایت قانون است.
En Mauritanie, comme dans la plupart des pays maghrébins, le wali (en arabe) ou maranyinmanke (en soninké) est un haut fonctionnaire responsable d’une wilaya. C’est l’homologue d'un préfet.
Haut fonctionnaire nommé, par le président de la République pour représenter l’État dans un département ou une région. Il a pour mission d’assurer que la loi y est respectée.
کارمند عالیرتبهی دولت که توسط رئیسجمهور برای نمایندگی حکومت در یک استان (région) یا شهرستان (département) انتخاب شده است. مأموریت وی تضمین رعایت قانون است.
En Mauritanie, comme dans la plupart des pays maghrébins, le wali (en arabe) ou maranyinmanke (en soninké) est un haut fonctionnaire responsable d’une wilaya. C’est l’homologue d'un préfet.