Prestation versée par l’employeur au salarié en contrepartie de sa mise à disposition pour effectuer le travail convenu.
دستمزدی که کارفرما در قبال کار توافق شده برای حقوقبگیر واریز میکند.
Titre de paiement permettant à un particulier de déclarer des salariés occupant des emplois dans les domaines des services à la personne et de les rémunérer.
سند پرداختی که به یک شخص حقیقی این امکان را میدهد تا حقوق بگیرانی که در کارهای حوزه خدمات به شخص فعال هستند را اعلام کرده و حقالزحمه آنها را پرداخت کند.
Salaire avant déduction des cotisations salariales à la Sécurité sociale.
حقوق پیش از محاسبه و کسر حقالسهم (عوارض) تأمین اجتماعی.
Salaires et gains servant à déterminer le montant des indemnités journalières lors d'un arrêt de travail ou d'un accident du travail.
حقوقی که برای کار روزانه و جبران خسارت حادثهی کاری، تعیین میشود.
Salaire après déduction des cotisations salariales à la Sécurité sociale.
حقوق پس از محاسبه و کم کردن حقالسهم (عوارض تأمین اجتماعی).
Salaire horaire minimal institué pour assurer aux salariés dont les rémunérations sont les plus faibles la garantie de leur pouvoir d’achat et une participation au développement économique.
حقوق ساعتی حداقلی که در قانون ۲ ژانویه ۱۹۷۰ که جایگزین حقوق حداقلی میان حرفهای تصویب شده (SMIG) «برای ضمانت دادن به حقوقبگیرانی که دستمزد آنها از همه ضعیفتر است وقدرت خرید و مشارکتشان در توسعهی اقتصادی تضمین شدهاست.»
Un employeur ne peut pas rémunérer un salarié en-dessous du Smic.
یک کارفرما نمیتواند به حقوقبگیر خود حقوق پایینتر از اسمیک بدهد. از اول اکتبر ۲۰۲۱، مبلغ اسمیک ساعتی ۱۰ یورو و ۴۸ سانتیم است که نشاندهندهی مبلغ ماهیانهی پیش از مالیات ۱۵۸۹ یورو و ۴۷ سانتیم برای ۳۵ ساعت کار در هفته است.
Le système des salaires en Iran est basé sur un taux horaire avec un salaire minimum déterminé chaque année en fonction de l’inflation par le Conseil supérieur du Travail. Dans les différents secteurs des travaux manuels, notamment construction, agriculture, artisan, etc., prévaut un système précaire de rémunération journalière.
Qui concerne les salaires.
آنچه مربوط به حقالزحمه و دستمزد است.