Ordre d’un tribunal administratif ou du Conseil d’État pour que l’exécution d’une décision administrative soit retardée.
فرمان دادگاه اداری یا شورای حکومتی (دیوان عالی عدالت اداری فرانسه) برای تعویق اجرای یک حکم اداری.
Délai, temps supplémentaire accordé pour payer.
مهلت و زمان اضافی برای پرداخت.
Remise à plus tard de la décision d’un juge.
به آینده موکول کردن حکم قاضی.
Mesure de suspension, totale ou partielle, de l’exécution d’une peine.
اقدام به تعلیق و توقف کلی یا جزئی اجرای یک مجازات.
Ordre d’un tribunal administratif ou du Conseil d’État pour que l’exécution d’une décision administrative soit retardée.
فرمان دادگاه اداری یا شورای حکومتی (دیوان عالی عدالت اداری فرانسه) برای تعویق اجرای یک حکم اداری.
Bruit qui trouble la tranquillité des gens pendant la nuit.
صدایی که آرامش مردم را در طول شب برهم میزند.
Il n’y a pas d’horaire fixé par la loi mais l’usage veut que le caractère nocturne soit retenu à partir de 22 h 00, heure à partir de laquelle la police peut intervenir.
قانون ساعت خاصی را مشخص نکرده، ولی قاعدتاً از ساعت ده شب به بعد، سروصدا مزاحمت شبانه محسوب شده و پلیس میتواند مداخله کند.
Malgré l’interdiction en vigueur, des soirées mixtes avec consommation d’alcool ont lieu couramment dans les villes iraniennes. Le tapage peut avoir des conséquences graves et entraîner l’intervention de la police ou des milices révolutionnaires chargées de faire régner l’ordre moral et de préserver les acquis de la Révolution de 1979.
Emploi de l’intimidation et de la terreur à des fins idéologiques, politiques ou religieuses.
استفاده از ارعاب و وحشت با اهداف ایدئولوژیک، سیاسی و مذهبی.
Pour tenter d’endiguer ces phénomènes, l’État complète l’arsenal juridique et renforce les effectifs dans la police, la justice, l’armée et les services de renseignement.
در جهت تلاش برای مهار این پدیدهها، حکومت مجموعه قوانین مربوطه را تکمیل کرده و پرسنل پلیس دادگستری، ارتش و سرویسهای اطلاعاتی را تقویت میکند.