La durée du travail est inférieure à la durée – légale ou conventionnelle – pratiquée dans l’entreprise. Un salarié à temps partiel peut avoir plusieurs employeurs mais la somme des durées du travail effectuées ne doit pas dépasser les durées maximales légales.
زمانی کار، پارهوقت محسوب میشود که مدت زمان آن کمتر از مدت زمان قانونی و قراردادی رایج در شرکت باشد. یک حقوقبگیر در کار پارهوقت میتواند چندین کارفرما داشته باشد، اما مجموع مدت کار انجامشده نباید بیشتر از مدت مجاز باشد.
Période de travail qui commence au plus tôt à 21 heures et s’achève au plus tard à 7 heures. Pour être considéré comme travailleur de nuit, le salarié doit travailler avec une certaine régularité pendant ces périodes. Il bénéficie alors de différents droits et garanties : limitation de la durée du travail, repos obligatoire, compensations, accès prioritaire au travail de jour, suivi médical adapté, prise en compte des obligations familiales.
ساعت کاری که در زودترین حالت ساعت ۲۱ آغاز شده و در دیرترین حالت ساعت ۷ صبح پایان مییابد. برای اینکه کار، شبکاری شناخته شود، حقوقبگیر باید در یک دورهی منظم کار کند. در این صورت وی میتواند از حقوق و ضمانتهای متفاوتی برخوردار شود: محدودیت مدت کار، استراحت اجباری، جبران، دسترسی با اولویت به کار روزانه، پیگیری پزشکی منطبق با شرایط او، توجه به وظایف خانوادگی.
https://travail-emploi.gouv.fr/
Alternance des périodes travaillées et des périodes non travaillées. Un contrat de travail intermittent (CDII ou CD2I) peut être conclu, sous conditions, dans des secteurs connaissant d’importantes variations d’activité.
دورههای کار و بیکاری پیدرپی. یک قرارداد کار ناپیوسته (CDII) یا (CD2I) میتواند تحت شرایطی در حوزههایی که دارای تغییرات دورهای قابل توجه در فعالیتشان هستند، امضا شود.
Personne qui effectue un travail.
فردی که کاری انجام میدهد.
En langue persane courante ceux qui ont un travail manuel sont appelés des kârgar et ceux qui sont employés comme cadres sont des kârmand. En revanche, la distinction juridique est différente : les employés du secteur public sont des kârmand (« fonctionnaires ») et ceux du secteur privé sont des kârgar (« employés »).
Employé salarié pour une durée qui ne dépasse pas un certain nombre d’heures.
حقوقبگیری که برای مدتی کوتاه که از تعدادی ساعت فراتر نمیرود، کار میکند.
Personne qui exécute un travail manuel, exerce un métier manuel ou mécanique moyennant un salaire.
شخصی که یک کار عملی و دستی را انجام میدهد. کسی که یک حرفهی دستی یا مکانیکی دارد و بابت آن حقوق دریافت میکند.
Salarié envoyé par son employeur dans un autre État membre de l’Union européenne en vue d’y fournir un service à titre temporaire. Par exemple, un prestataire de services peut remporter un contrat dans un autre pays et décider d’envoyer ses employés exécuter ce contrat sur place.
حقوقبگیری که به حکم کارفرمای خود به کشور دیگر عضو اتحادیهی اروپا برای ارائهی خدمات موقتی اعزام میشود. برای مثال یک شرکت ارائهدهندهی خدمات میتواند قراردادی در یک کشور دیگر برنده شده و تصمیم به اعزام کارمند یا کارگرانش برای اجرای قرارداد در آن کشور مقصد بگیرد.
Personne qui exerce dans un des métiers de l’action sociale et de la santé pour permettre l’accès de tous à l’ensemble des droits fondamentaux et à l’exercice d’une pleine citoyenneté.
کسی که شغلاش در حوزهی اقدامات اجتماعی و بهداشتی برای دسترسی همگان به حقوق بنیادین و بهرهمندی از همهی حقوق شهروندیشان است.
Titulaire d’un contrat à durée déterminée (CDD) pour exécuter des tâches normalement appelées à se répéter chaque année, à des dates à peu près fixes, en fonction du rythme des saisons (récolte, cueillette, etc.) ou des modes de vie collectifs (tourisme, hôtellerie).
کسی که دارای یک قرارداد کاری موقت (CDD) برای کارهایی است که معمولاً هر ساله در زمانهای حدوداً معین فصلی (مانند برداشت محصولات کشاورزی) یا رویدادهای جمعی و گروهی (توریسم، هتلداری و…) تکرار میشوند.
Il exécute à son domicile des travaux pour une entreprise et non pour sa propre clientèle. Un employeur peut faire réaliser certains travaux en dehors de son entreprise par un ou plusieurs travailleurs à domicile. L’employeur est qualifié de donneur d’ouvrage. Le travailleur à domicile est un salarié. Il peut s’agir d’un travail manuel (couture par exemple) ou intellectuel (traduction par exemple).
کسی که در خانهی خود برای یک شرکت یا مشتریان خود کار میکند. یک کارفرما میتواند درخواست انجام برخی کارها در خارج از مکان شرکت را داشته باشد. در این صورت به کارفرما اصطلاح سفارشدهندهی کار (donneur d’ouvrage) اطلاق میشود. کارمند خانگی یک حقوقبگیر است. این کار میتواند یدی (مثل خیاطی) یا فکری (مثل ترجمه) باشد.
Ne pas confondre « télétravail » et « travail à domicile » : le télétravailleur doit respecter un horaire précis et déterminé par son employeur alors que le travailleur à domicile est libre de gérer son temps ou de travailler quand il le veut. Ils n’ont pas le même statut face aux droits aux congés, au chômage, à la retraite.
www.service-public.fr
نباید دورکاری را با کار در خانه اشتباه گرفت. دورکار باید ساعات کاری دقیق و تعیینشده توسط کارفرما را رعایت کند، در صورتی که کارمند خانگی آزاد است که ساعات کاری خود را تنظیم و هر زمانی که مایل بود کار کند. این دو نوع کار از نظر حق تعطیلات، حق بیکاری و بازنشستگی یکسان نیستند.