Ordonner, commander.
تحکم کردن، فرماندهی کردن.
Être à la disposition, au service de quelqu’un, être le subordonné, l’inférieur hiérarchique de quelqu’un.
در اختیار کسی بودن، در خدمت کسی بودن. در یک سلسله مراتب، زیر نظر یک مافوق بودن.
Jusqu’à ce qu’un fait nouveau modifie la situation.
تا زمانی که رویدادی جدید وضعیت را تغییر دهد، تا وقتی که.
Vous resterez ici jusqu’à nouvel ordre. = Vous resterez ici jusqu’à ce que l’on vous autorise à partir.
شما تا اطلاع ثانوی اینجا میمانید. = شما تا زمانی که به شما اجازهی رفتن بدهیم، اینجا میمانید.
Sur l’injonction d’une autorité administrative, selon l’injonction, le commandement de.
بر اساس حکم و دستور یک مرجع اداری، بر اساس فرمان کسی یا نهادی.
Celui ou celle qui est égal(e) en dignité, en situation sociale, qui occupe le même rang.
افرادی که به لحاظ اجتماعی شأن مساوی دارند و در یک جایگاه هستند.
Il est élu par ses pairs. = Il est élu par ses semblables.
او توسط همطرازان خود انتخاب شد. = او توسط افراد مشابه خود انتخاب شد.
Être sur un pied d’égalité avec quelqu’un ou quelque chose, marcher bien ensemble, aller bien ensemble, correspondre à quelqu’un ou quelque chose.
با کسی یا چیزی همطراز بودن، در کنار یکدیگر پیشرفتن، به یکدیگر آمدن، با یکدیگر تطبیق داشتن، با هم بودن.