parler sans contrainte / صحبت کردن بدون فشار، قید و بند

19. langue générale
Modifiée le : 04/10/2024 15h29

Parler sans gêne, sans retenue, sans être retenu par les règles en usage dans un milieu, par les lois propres à un domaine, par une nécessité.

صحبت کردن بدون قید و بند، بدون خجالت، بدون معذب شدن، بدون ملاحظه کردن و در نظر گرفتن آداب مرسوم در یک محیط، قوانین ویژه یک محیط خاص.


partiel ; partiellement / ناقص، بخشی

19. langue générale
Modifiée le : 02/10/2024 10h12

Qui n’existe qu’en partie, ne concerne qu’une partie d’un tout.

آنچه تنها بخشی از یک کل را تشکیل می‌دهد.

Exemples d'usage

La commission autorise le maintien partiel de vos allocations. = La commission autorise qu’une partie des allocations continue à vous être versée.

کمیسیون اجازه‌ی حفظ بخشی از یارانه‌های شما را می‌دهد. = کمیسیون اجازه می‌دهد بخشی از یارانه‌ها به حساب شما همچنان واریز شود.

temps partiel / پاره‌وقت

droit du travail
Modifiée le : 02/10/2024 10h16

Tout salarié peut être amené à travailler à temps partiel, c’est-à-dire pendant une durée inférieure à la durée de travail d’un salarié à temps plein (35 heures par semaine) précisée dans le contrat de travail.

هر حقوق‌بگیری می‌تواند کار پاره‌وقت انجام دهد؛ یعنی در مدت زمانی کوتاه‌تر از زمان حقوق‌بگیر تمام‌وقت (۳۵ ساعت در هفته) کار کند که در قرارداد درج شده ‌است.

Infos complémentaires

En cas de travail à temps partiel, il est possible de percevoir des aides : prime d’activité, allocations chômage ou aides pour garder un enfant. www.les-aides.fr

در صورت کار پاره‌وقت، امکان برخورداری از کمک‌هایی وجود دارد: پاداش فعالیت، یارانه‌ی بیکاری یا کمک برای نگهداری از یک کودک.

partiel / امتحان پایان ترم

études supérieures
Modifiée le : 02/10/2024 10h21

À l’université, examen intermédiaire portant sur une partie du programme.

در دانشگاه به امتحان میانی گفته می‌شود که بخشی از برنامه‌ی درسی سال را در بر می‌گیرد.


pénalisant ; pénaliser / زیان‌آور، ضرر وارد کردن

19. langue générale
Modifiée le : 02/10/2024 11h32

Qui désavantage, porte ombrage.

آنچه خسارت وارد می‌کند، آنچه تحت‌الشعاع قرار می‌دهد.

Exemples d'usage

Cela pourrait être pénalisant pour les nouveaux inscrits, les pénaliser. = Cela pourrait désavantager les nouveaux inscrits.

این مسأله می‌تواند برای کسانی که تازه ثبت‌نام کرده‌اند، زیان‌آور باشد. = این مسأله می‌تواند به کسانی که به تازگی ثبت‌نام کرده‌اند، خسارت وارد کند.


pénurie / قحطی

19. langue générale
Modifiée le : 02/10/2024 11h53

Manque.

کمبود.

Exemples d'usage

Le département connaît une situation de pénurie en matière de logements sociaux. = Le département manque de logements sociaux.

این شهرستان با وضعیت قحطی مسکن‌های اجتماعی مواجه است. = این شهرستان دچار کمبود مسکن اجتماعی است.


percevoir / دریافت کردن

19. langue générale
Modifiée le : 02/10/2024 12h00

Recevoir quelque chose.

چیزی را دریافت کردن.

Exemples d'usage

Pour percevoir cette aide, vous devez fournir ces attestations. = Si vous voulez obtenir cette aide, vous devez fournir ces attestations.

برای دریافت این کمک باید این گواهی را ارائه دهید. = اگر می‌خواهید به این کمک دست پیدا کنید، باید این گواهی‌ها را ارائه دهید.